I am convinced that Charles Hodge is correct in his careful treatment of 1 Corinthians 10.17. Most older translations get this wrong, and while I am not advocating for the use of the ESV or other modern translations, the contrast is noteworthy.
Notice the difference in translation and meaning between the AV and the ESV on 1 Corinthians 10.17.
AV: For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.
ESV: Because there is one bread, we who are many are one body, for we all partake of the one bread.
Hodge in his commentary explains,